Двенадцать стульев. Илья Ильф, Евгений Петров

Прикольные картинки
Анимированные GIF-ки
Похабные
Компьютерные
Чернуха !
Эротические
Автомобильные
Новогодние
Спортивные
Запрещённые
Пошлые комиксы
Бивис и Батхед
Садистские стишки
Пошлые загадки
Юмористические рассказы




    раинный район Москвы, изобиловавший воровскими притонами. Соответствен-
    но, конферансье намекает на специфический характер репертуара певицы.
    ... Ночной зефир струил эфир... Неточно цитируется стихотворение А.
    С. Пушкина: "Ночной зефир / Струит эфир, / Шумит, / Бежит / Гвадалкви-
    вир...". На эти стихи было написано несколько популярных романсов.
    ... Из двухсот рублей... оставалось только двенадцать... Таким обра-
    зом, один из концессионеров совершает растрату, что можно счесть очеред-
    ным - и уже прямым - авторским указанием на связь с повестью Катаева
    "Растратчики".

    Глава XXIII. Экзекуция

    ... в клетчатых брюках "столетье" ... на толстовку русского коверко-
    та... Вероятно, имеется в виду "Столетие Одессы" - название сорта сукон-
    ной клетчатой ткани. Праздновалось столетие города в 1895 году, узкие
    клетчатые брюки тогда считались еще модными, и примерно тогда же рос-
    сийские фабрики освоили выпуск входившего в моду коверкота (англ.
    covercoat - верхняя одежда) - плотной шерстяной или полушерстяной ткани
    с мелким узором.
    ... Тут очнувшийся Ипполит Матвеевич... Так в рукописи. В беловой ва-
    риант авторами внесена правка, отчасти сохранившаяся при публикации:
    "Была маленькая надежда - можно было уговорить подождать с деньгами, но
    тут очнувшийся Ипполит Матвеевич..."
    ... треногу с клап-камерой... Имеется в виду массивная складная фото-
    камера (от нем. klappen - складывать), объектив которой перед съемкой
    выдвигали из корпуса. При публикации весь фрагмент, связанный с работой
    двух фотокорреспондентов от слов "Еще саженей за десять..." и до "одоб-
    рительный смех расходившейся публики..." - был изъят.
    ... в костюме лодзинских коричневатых цветов... Польский город Лодзь
    был одним из крупнейших центров текстильной промышленности Российской
    империи. Однако в данном случае речь, вероятно, идет о весьма специфи-
    ческой продукции, наподобие уже упоминавшегося "контрабандного товара",
    изготовленного в Одессе на Малой Арнаутской улице: из Лодзи по России
    распространялись наидешевейшие готовые костюмы, для них использовалась
    ткань местного производства, имитация добротного английского сукна, по
    фасону и расцветке лодзинские костюмы тоже были сходны с модными анг-
    лийскими, потому владельцы лодзинских подделок обычно воспринимались как
    претендующие на респектабельность при отсутствии средств.
    ... бывший почетный гражданин города Кологрива... В Российской импе-
    рии почетные граждане были привилегированным сословием, по социальному
    статусу предшествующим дворянству, Кологрив же - уездный город Костромс-
    кой губернии - в предреволюционной фельетонистике считался, как и упоми-
    наемый ранее Новохоперск, символом провинциальной глуши, захолустья.
    ... ОВО НКПС... - Отдел вооруженной охраны путей сообщения, подразде-
    ление НКПС, в задачу которого входила охрана товарных вагонов, складов,
    железнодорожных магистралей и т. п.
    ... 5) деньги и 6) деньги... Возможно, аллюзия на популярный афоризм,
    часто приписываемый Наполеону: "Для войны нужны, во-первых, деньги,
    во-вторых, деньги и, в-третьих, деньги..."

    Глава XXIV. Людоедка Эллочка

    ... Словарь Вильяма Шекспира... составляет... Вероятно, рассуждения о
    словаре Шекспира связаны с выпущенным в 1874-1875 годах в Кенигсберге и
    многократно переиздававшимся словарем, подготовленным А. Шмидтом
    (1818-1886).
    ... Словарь негра из людоедского племени "Мумбо-Юмбо"... Вероятно,
    этноним связан с английскими описаниями путешествий по Африке в XVIII
    веке: авторы этих описаний сообщали о характерном для племен, живущих в
    районе реки Нигер, культе божества Мумбо-Юмбо (Mumbo Jumbo), которое на-
    казывает женщин, не желающих признавать власть мужчин. Этнографы к по-
    добного рода сообщениям относились весьма скептически, и с XIX века со-
    четание "Mumbo Jumbo" используется в английском как обозначение объекта
    и атрибута непонятного (зачастую - шарлатанского) культа, невнятной (или
    намеренно усложненной) речи, да и вообще некоей тарабарщины. Так оно ис-
    пользовано, к примеру, и Т. Карлейлем в хрестоматийной работе "Французс-
    кая революция", впервые переведенной на русский в 1907 году. Примерно
    тогда же термин вошел и в русскую юмористику.
    ... великого, многословного и могучего... Аллюзия на стихотворение в
    прозе "Русский язык" И. С. Тургенева.
    ... мужеского пола... Так в рукописи.
    ... получал ее муж на заводе "Электролюстра"... Такого завода в Моск-
    ве не было. Вероятно, аллюзия на 1-ю и 2-ю фабрики "Электролампа", вхо-
    дившие в Государственный электротехнический трест - "ГЭТ".
    ... американского миллиардера Вандербильда... Вандербилты
    (Vanderbilt) - "железнодорожные короли", одно из богатейших семейств в
    США, основу династического благосостояния которого заложил Корнелиус
    Вандербилт (17941877).
    ... легкость покроя необыкновенная... Аллюзия на ставшую крылатой
    фразу из пьесы Н. В. Гоголя "Ревизор" - "легкость в мыслях необыкновен-
    ная".
    ... по рабкредиту... Имеется в виду широко практиковавшаяся во второй
    половине 1920-х годов государственными и кооперативными торговыми учреж-
    дениями продажа рабочим и служащим товаров с рассрочкой платежа при ус-
    ловии предоставления гарантий предприятиями или учреждениями, где рабо-
    тали покупатели. Долгосрочный кредит получали обычно на полгода - в
    объеме месячного заработка.
    ... богатое слово - гомосексуализм... Возможно, аллюзия на тогдашнюю
    полемику советских юристов о правомерности признания "добровольного му-
    желожства" преступлением.
    ... До свидания, дефективный... Беспризорных подростков и несовершен-
    нолетних правонарушителей в 1920-е годы официально именовали "морально
    дефективными", и, вероятно, ирония Бендера относится к этому неуклюжему
    термину.
    ... Это мексиканский тушкан... Это шанхайские барсы... Такие животные
    зоологам неизвестны. Вероятно, кстати, что "шанхайские барсы" - очеред-
    ное напоминание читателю о ключевом для понимания романа событии, "шан-
    хайском перевороте".

    Глава XXV. Авессалом Владимирович Изнуренков


    Страница 146 из 157 Следующая страница

Анекдоты
Избранные
Чернуха!
Эротические
Про голубых
Про Вовочку
Про наркоманов
Про Новых Русских
Армейские
Медицинские
Компьютерные
Про чукчу
Про евреев
Про Чапаева
Про Штирлица
Про студентов
Маразмы
Армейские
Эротические
Детские
Компьютерные
С пейджера
Обои для рабочего стола
(Wallpapers)
Девушки
Бритни Спирс
Властелин колец
Matrix
Звёздные войны
Автомобили
Животные
Авиация
Мистические
Космос


© prikol.pp.ru   Prod. Ltd. Inc., 2001-2024, Russia. Contact us.
Online since 2001-11-19. Today 28 March 2024. English version.
При использовании материалов с сайта, ссылка на prikol.pp.ru обязательна!