своих друзей - но навряд ли сможете помочь им... или мне. Или
все-таки сможете, господин чародей?
- Э-э-э... Я, собственно, здесь именно для этого... Но не
сейчас. У меня есть одна мысль... Но мне нужно сперва посоветоваться
с друзьями.
- Через стену? - усмехнулся Анри.
- Некоторым образом... Только, прошу вас, не креститесь!
И Керри, подойдя к двери, тщательно осмотрел ее. Ничего
особенного, крепкий дуб, только петли, засовы и решетка крошечного
оконца - железные. Вновь обернувшись котом - Анри зажмурился и
помотал головой, отгоняя наваждение, которое, впрочем, не отогналось,
- Керри прошел через дверь. Точно таким же образом он проник в
соседнюю камеру.
Гил, развалившись на соломе, глядел в потолок - за неимением
другого развлечения. Заметив кота, он пошевелил пальцами и сказал:
- Кс-кс-кс!
- Сам ты "кыс-кыс-кыс"! - оскорбился Керри, возвращаясь к
обычному виду. - Тоже мне, узник замка Иф! Между прочим, у тебя в
соседях братец твоей мадемуазель.
- Какая она моя... И вообще, что он здесь делает?
- Сидит и ждет... То есть что я говорю - сидит в тюрьме и
ждет казни.
- Надо же, а мы и не знали. И чего это он нам с Майком ни
разу и не подпел? Мы тут стараемся...
- Так вы небось все про сожжение еретиков, а ему и так тошно
от этой темы, крестоносцы хреновы!
- Ну, репертуар мы, положим, сменим. А дальше что?
- А дальше вам отсюда выбираться надо. И для начала неплохо
бы вам всем оказаться в одной камере. Я сейчас кое-что предприму, а
ты к окну не подходи ни в коем случае. Я - к Майку. Надеюсь, тебя не
надо предупреждать о вреде крестного знамения?
Гил пожал плечами и с философским видом завалился обратно на
солому. Минут через десять Гил понял, что Керри своего добился,
поскольку Майк завел: "Я руны кровью нарисую на щеках..."
После обеда - вернее, того, что называлось этим словом -
заключенных из камер номер одиннадцать и тринадцать на втором ярусе
северной башни пришлось перевести в камеру номер двенадцать.
Разумеется, это было нарушение распорядка, но обе вышеупомянутые
камеры стали непригодны для содержания арестованных. В камере номер
одиннадцать слетела с петель дверь, а в камере номер тринадцать
вывалился камень сбоку от окошечка-бойницы. Так что до следующего
утра в камере номер двенадцать должно было быть аж трое арестантов.
- Распелись, - ворчали стражники. - Всю тюрьму расшатали,
горлопаны.
По случаю праздника они выпивали на посту, что в общем-то
было нарушением устава. Но сами посудите - какая радость в том, чтобы
сидеть трезвехонькими и караулить заключенных, которые и без того
заперты в толстых каменных стенах за массивной дубовой дверью,
закрытой на хитроумный замок?
"А ну - во флягу загляну!..." - на три голоса выводили
арестанты в двенадцатой.
- Я их нашел! - радостно заявил Керри прямо с порога. - И не
только их... Ваш кузен, мадемуазель Софи, сидит в соседней камере. Но
к вечеру все трое будут сидеть в одной, или я не... я. И оттуда мы их
всех сможем вытащить. Только мне для этого нужен помощник. Штука тут
такая...
И Керри пустился в пространное объяснение касательно
природы магических зеркал.
- Короче, "эта мышеловка была достаточно прочна для двоих, но
для троих она уже слабовата", - прокомментировал Мор.
- А куда в этой штуке запрягать лошадь, разберемся после, -
высказался Дракон, не любивший чертовщины.
- Да, касательно лошадей! - спохватилась Инка. - Нам ведь
после этого придется спешно сматываться из города, поэтому лошади
должны быть наготове.
- Боюсь, господа, что это будет сложно, - печально сказала
Софи. - Я сегодня беседовала с отцом Ивейном, настоятелем Приозерного
монастыря. Вас разыскивают и, конечно, не выпустят из города.
- В принципе, если Керри ничего не напутал, через это зеркало
можно, наверное, скакнуть прямо за город. - Эта идея принадлежала
Ари. - Только вот все имущество бросать тут - не в кассу...
В конце концов было решено, что Софи с помощью отца Ивейна
переправит все это в монастырь, где и будет их ждать. Вообще говоря,
Софи рвалась во дворец, но ей объяснили, что этого делать не надо.
Общее руководство нагло захватила Инка.
- Значит, так. Поскольку удирать будем все вместе и разом, во
дворец идут все. Вот под каким бы предлогом туда явиться?
- А у них тут праздник и ба-ал, - лениво протянул Мор. -
Явимся, как Золушка, и к полуночи смотаемся...
- Итак, операция "Золушка",- продолжала гнуть свое Инка. -
Правда, неплохо бы заручиться верительными грамотами...
- Я уже договорилась, - быстро вставила Софи. - Отец Ивейн
устроит нам приглашения на бал... то есть вам.
- Чудненько! Значит, мы являемся туда, потом Керри приводит
нас к зеркалу, учиняет свои колдовские штучки, вытаскиваем
арестантов и через то же зеркало перемещаемся в Приозерный. Стоп! А
ведь из нас там никто не был! Как же мы его вообразим?
- Анри проведет вас, - сказала Софи.
- Лишь бы он креститься не начал, - усмехнулся Дракон.
Софи метнула на него презрительный взгляд.
- Только вот идти на бал в дорожной одежде как-то
неприлично, - продолжала Инка. - Где бы найти цивильные прикиды?
Софи, может, ты нам подскажешь, где можно купить...
- Зачем покупать? - удивилась Софи. - В городских лавках
нельзя купить придворное платье. Но у нас в доме полно всяких нарядов
- от тетушек остались, и еще мои платья, и от покойного дяди...
Осмотр гардеробов привел приключенцев в состояние
восхищенного ступора. Равнодушным остался только Дракон - он не
собирался менять своего самурайского облачения, да и то сказать -
представляете мушкетера с катаной вместо шпаги? Мору отыскали костюм
из серого бархата, он тут же в него облачился, прицепил новокупленную
шпагу, поправил кружевные манжеты и сразу почувствовал себя герцогом:
- Значит, так. На бал идти без дам-с - неловко. Дамами будут
Инка и Ари.
- Я?! В юбку?!! Ни за что!!! Ни за какие... - в голосе Ари
слышались интонации разъяренного клубка змей.
- Именно ты и именно в юбку. Для пажа у тебя слишком
смазливая физия, а для благородной дамы - в самый раз.
- Да где ж ты на меня шмотки найдешь? - казалось, Ари удалось
отвертеться от ненавистной роли.
- Вам как раз подойдут вещи моей покойной тетушки Изабеллы,
прозванной Метлой, - спокойно сказала Софи.
- А обувь? У меня ведь... размер!
- Не беспокойтесь. Тетушка Изабелла шила обувь только на
заказ, причем длинную ступню искусно скрывала при помощи новомодного
изобретения под названием "высокий каблук".
- Ш-ш-ш...
Но шипи не шипи, а пришлось Ари наряжаться в платья тетушки
Страница 23 из 74
Следующая страница