- Черт! - выругался Мор. - Так он нас тут и ухлопает.
И тут снизу, из внутреннего двора замка наперерез магу
взлетела черная тень. Рассекали воздух блестящие крылья,
золотом отливала в лунном свете чешуя. На спине дракона
восседал юный рыцарь в развевающемся плаще. В правой руке он
сжимал копье со сверкающим наконечником. А в левой руке рыцаря
мерцала драгоценными камнями чаша - Святой Грааль. И лунные
лучи, подобно родниковым струям, вливались в эту чашу, текли,
наполняли ее - и переполнили. Серебристое сияние плеснуло
через край - и в этот миг с наконечника копья сорвалась голубая
молния. Сорвалась и ударила в амулет на груди парящего над
Бездной мага. Погасло алое сияние, и маг с воплем упал вниз, в
жадную пасть Бездны. Затих его протяжный крик, и тут башня
задрожала, ощутимо покачнулась - но устояла. И Бездна
сомкнулась, приняв обратно свое порождение.
- Айда вниз, - опасливо сказал Мор, - а то вся эта вышка
того и гляди рухнет.
Уголек со своим всадником уже спускался во двор замка, и
сияние Грааля медленно угасало.
Когда все собрались во дворе и перевели дух, было уже
заполночь. Выглядели все ужасно - одежда порвана, все грязные,
уставшие. У Инки и Эллен болела голова, Эйкин был ранен - по
счастью, легко. Хуже всех пришлось Эйнару, который так и лежал
без сознания, окутанный голубым сиянием. Рядом сидела
Хиллелиль, смертельно бледная. Уголек обвился вокруг своей чаши
и тут же от усталости заснул. Что делать теперь - не знал
никто.
Тайка сидела у стены и едва слышно наигрывала на флейте
простой мотив. И вдруг вскочила с невнятным возгласом.
Прямо из стены стали выходить знакомые фигуры - Королева,
главный ее полководец Ллейн, еще эльфы, потом высокомерный
Арондель под руку с сестрой, старая ведьма Магда и
величественный Одвин. Наши герои молча смотрели на
новоприбывших.
Арондель и Мериль приблизились к Хиллелиль, и та сделала
усилие подняться. Арондель подхватил ее и обнял. Потом увидел
Эйнара и нахмурился.
- Вот оно что, - сказал он. - Опять Белый Волк!
- Спаси его, - еле слышно попросила Хиллелиль. - Ради
меня, спаси Эйнара, если еще не поздно.
- Ох, сестричка, как же я могу тебе отказать, - вздохнул
Арондель и простер руку вперед.
Сияние стало ярче, потом разом угасло. От страшных ран
остались только шрамы, но глаз Эйнар так и не открыл и лежал,
как мертвый. Тогда к нему приблизилась Королева и поднесла к
бескровным губам серебряный фиал. Что там был за напиток -
неизвестно, но после нескольких глотков Эйнар пришел в себя.
Трогательная эта сцена была нарушена бестактным Керри.
- Ну все, госпожа, - весело сказал он. - Больше вам не
придется грозить сбросить меня в Бездну.
- Ты полагаешь, Керридан, что можешь отныне проказить
безнаказанно?
- Ну что вы, госпожа, - притворно смутился Керри. - Я
только намекаю, что пришла пора обещанных наград.
В воздухе разлилось благоухание, ароматы лесных трав,
камень пошел мелкими трещинами, в которые тут же проросли
ростки. Не прошло и пяти минут, а во внутренних двориках встали
стеной иван-чай и болиголов, горькая полынь и душица.
Выщербленные стены оплел вьюнок, у подножия их поползла
повилика, на башни взобрался цепкий хмель. Трава оплела меч
Эйнара, который Ари уронила на каменные плиты, и клинок
мгновенно пошел пятнами ржавчины, источился и рассыпался в
труху.
Бой был окончен.
13. Награды фей.
Искристый звон булата
В слова свои вложи -
Последняя баллада
Не допускает лжи!
Э.Р.Транк
- Благодарю, - ответил Том, -
Мне ни к чему подарок ваш.
С таким правдивым языком
У нас не купишь - не продашь.
Не скажешь правды напрямик
Ни женщине, ни королю...
"Том из Эрсилдуна", пер. С.Маршака
Вернись обратно, Виттингтон,
О Виттингтон, вернись обратно!
Г.Лонгфелло
[В последней адвентюре рассказывается о том, как все
закончилось, и о наградах, полученных героями нашей повести...]
Более блистательного сборища Поляна Лунных Танцев еще не
видела. Ради одержанной победы все распри были забыты (на время, не
стоит обольщаться надеждой на вечный мир!). Светлые эльфы в блистании
лунного серебра волос, блеска серебряных мечей и доспехов. Темные
эльфы казались рядом с ними второй половиной ночи, темнотой, в которой
только и видны звезды и луна - в темных своих одеждах, воины - в
черненых кольчугах, с мечами, женщины - в изукрашенных самоцветами
одеяниях. Гномы, нацепившие по случаю празднества все свои драгоценности,
по привычке выстроились фалангой, и во главе красовался отважный государь
Мотсогнир в золотой короне о семи зубцах, которую он так и норовил
сдвинуть набок. Рядом с ним, гордо подбоченясь, стоял Эйкин. Подпаленная
его бородка была расчесана надвое и задрана вверх, расшитый золотом плащ
сколот пряжкой в виде крылатого дракона. Поодаль стояли молчаливые и
сдержанные рыцари Грааля в своих светлых столах. Среди них был и Анри.
Рядом с рыцарями свернулся клубочком вокруг чаши Уголек. Время от
времени дракон приподнимал голову и сверкал глазами на демонов, почти
сливавшихся с тенями ночи. Надо понимать, Керри был прославлен своими
проделками не только среди эльфов, а прежде всего среди сородичей, но
кошачьей шкодливостью отличаются все демоны, сколько бы лет им не было.
Потому что только демону придет в голову отыскать на богом забытой
проселочной дороге гранитную статую неудачливого мага и приволочь ее
на праздник. Керри любовно стирал с каменной физиономии Курона пыль и
радостно отвечал на вопросы.
- Какого черта ты его обхаживаешь? - спросил Майк.
- Я подарил эту чудесную статую князю Асмодею. Он намерен
поставить ее у себя во дворце, а через двести лет, когда Курон
превратится в обычного человека, попробую его воспитывать, - Керри
лицемерно вздохнул. - Правильное воспитание пойдет ему на пользу.
Князь демонов, темнолицый хромой красавец с серебряными кудрями,
только усмехнулся. Он стоял рядом с Аронделем, опираясь на резной посох
с навершием в форме змеиной головы и вежливо разглядывал героев дня.
Страница 64 из 74
Следующая страница