Невечные мысли. Михаил Генин.

Прикольные картинки
Анимированные GIF-ки
Похабные
Компьютерные
Чернуха !
Эротические
Автомобильные
Новогодние
Спортивные
Запрещённые
Пошлые комиксы
Бивис и Батхед
Садистские стишки
Пошлые загадки
Юмористические рассказы





    Warum beeilt sich die Zeit ?

    Um Ewigkeit zu werden.

    Куда торопится время?

    Спешит стать Вечностью.



    Ideen leben, sobald fьr sie gestorben wird.

    Идеи живут, пока за них умирают.

    Mit dem Knebel im Mund spricht es sich schlecht;

    dafьr denkt es sich aber wunderbar!

    С кляпом во рту не поговоришь.

    Зато как думается!

    Der Mensch kann alles!

    Genau das machte mich hellhцrig...

    Человек все может!

    Вот это меня и настораживает...

    Stillschweigen des Volkes = Gold des Tyrannen.

    Молчание народа -- золото тирана.

    Fьr die im Paradies Lebenden -- ist die Hцlle reine Exotik.

    Для живущих в раю ад -- это экзотика.


    Der Duft von Freiheit wirkt auf Sklaven erstickend.

    Воздух свободы вызывает у рабов удушье.

    Bei der Leibesvisitation wurde nichts kompromittierendes gefunden auЯer
    der Intelligenz.

    При обыске у него не нашли ничего компрометирующего, кроме интеллекта.

    Das Gestдndnis der Schuld mildert das Urteil des Unschuldigen.

    Признание вины облегчает участь невиновного.

    "Heutzutage erheben die Leute ihren Kopf viel wagemutiger", gestand der
    Henker offen, "das Arbeiten mit ihnen ist angenehm einfach geworden!"

    "Сегодня люди смелее поднимают голову, - признался палач. - С ними
    стало просто приятно работать!"

    Je wahrhaftiger die Lьge, um so gefдhrlicher ist sie.

    Ложь тем опаснее, чем правдивее.

    Der Hungrige ist gutmьtig, wenn er satt ist.

    Голодный человек добр, когда сыт.

    Die Opfer haben kein Alibi: sie kцnnen immer auf frischen Tat ertappt
    werden.

    У жертв не бывает алиби: их всегда

    можно застать на месте преступления.

    Die zeitgenцssische Justitia: auf den Augen die Binde, in den Ohren die
    Watte, im Mund den Knebel.

    Современная Фемида: на глазах -- повязка, в ушах -- вата, во рту --
    кляп.

    Man kann die Seele tцten, auch ohne ihr eine Existenz zuzugestehen.

    Можно убить душу, и не признавая eе существования.

    Zuletzt ist der einzige Vorteil des Sklaven --

    er kann der Freiheit nicht mehr beraubt werden.

    Последнее преимущество раба -- его нельзя лишить свободы.



    ... Selbst die Unsterblichkeit dauert nicht ewig.

    ... И бессмертие не вечно.

    Wer wьrde sich heutzutage an Sisyphus erinnern,

    hдtte dieser seinen Stein erfolgreich auf dem Gipfel behalten!

    Кто бы помнил сегодня о Сизифе,

    удержи он камень на вершине горы!


    Penelope hatte den Schwur geleistet -- bis zu Odysseus Heimkehr treu zu
    bleiben.

    Пенелопа дала клятву

    хранить верность Одиссею до тех пор,

    пока он не вернется домой.


    Den Don Giovanni's erscheinen in ihren Trдumen keine Frauen, nur die
    Statuen des Komturs.

    Донжуанам снятся не женщины,

    а командоры.

    Versuch dir vorzustellen, dass fьr jemand die Bartholomдusnacht die
    Nacht der ersten Liebe war!..

    Подумать только: и Варфоломеевская

    ночь для кого-то была ночью любви!..

    Ob Giordano Bruno wohl geahnt hat,

    dass auf dem Scheiterhaufen

    die Unsterblichkeit auf ihn wartet?

    S P R Ь C H E

    Предчувствовал ли Джордано Бруно,

    что у костра его ожидает бессмертие?

    Alle Menschen sind Brьder. Kain

    Все люди -- братья. Каин

    Die Menschheit wurde durch Arbeit erschaffen.

    Sisyphus

    Труд создал человека. Сизиф

    So gebet dem Gott, was Gottes ist, und Cдsar, was des Cдsars ist.
    Brutus

    Богу - богово, кесарю -- кесарево. Брут

    Wer sich seines Wertes bewusst ist, der feilscht nicht. Judas

    Кто знает себе цену -- не торгуется. Иуда

    Der Mensch lebt nicht nur von Brot allein.

    Don Giovanni

    Не хлебом единым жив человек. Дон -Жуан

    Wenn schon ein Irrtum -- dann aber ein bedeutender. Kolumbus

    Если ошибаться -- то по-крупному. Колумб

    Cogito, ergo sum. Der Geist von Hamlets Vater

    Я мыслю, следовательно -- существую.

    Призрак отца Гамлета

    Je цfter ich das Meine lese,

    desto geistreicher werde ich.

    Der Anonymus des XX. Jahrhunderts Michail Genin

    Чем больше я перечитываю себя,

    тем становлюсь духовно богаче.

    Аноним ХХ века Михаил Генин



    Die GrцЯten unter uns pflegen selten am Leben zu sein.

    Великие редко бывают живыми.

    Das sicherste Merkmal des echten Poeten ist das Staunen ьber eine Welt,
    die durch seine eigene Phantasie erschaffen wurde.

    Первый признак истинного поэта -- это удивление перед миром, созданным
    его собственным воображением.


    Nicht der ist Schriftsteller, der schreibt, sondern der, der auch
    gelesen wird.

    Писатель не тот, кто пишет,

    а тот, кого читают.

    Ob ein Mensch gelebt hat oder nicht, kann man erst nach seinem Tod
    sagen.

    Понять, жил человек или нет,

    возможно только после его смерти.


    Страница 15 из 17 Следующая страница

Анекдоты
Избранные
Чернуха!
Эротические
Про голубых
Про Вовочку
Про наркоманов
Про Новых Русских
Армейские
Медицинские
Компьютерные
Про чукчу
Про евреев
Про Чапаева
Про Штирлица
Про студентов
Маразмы
Армейские
Эротические
Детские
Компьютерные
С пейджера
Обои для рабочего стола
(Wallpapers)
Девушки
Бритни Спирс
Властелин колец
Matrix
Звёздные войны
Автомобили
Животные
Авиация
Мистические
Космос


© prikol.pp.ru   Prod. Ltd. Inc., 2001-2024, Russia. Contact us.
Online since 2001-11-19. Today 29 March 2024. English version.
При использовании материалов с сайта, ссылка на prikol.pp.ru обязательна!