салфетку, как только остаются наедине с самими собой. Я говорю,
что такие бечевы, может быть, и существуют. Я хочу надеяться,
что они бывают. Но я с ними никогда не встречался...
Незадолго до того, как мы подошли к шлюзу, я сам занялся
нашей бечевой. Гаррис человек легкомысленный, и я бы не
позволил ему даже дотронуться до бечевы. Я смотал ее медленно и
осторожно, связал посередине, сложил вдвое и аккуратно положил
на дно лодки. Гаррис ловко поднял ее и передал Джорджу. Джордж
крепко вцепился в нее и, держа на расстоянии, стал разматывать
ее так, как если бы он разворачивал пеленки новорожденного
младенца. Но не успел он размотать и десяти ярдов, как вся эта
штука стала необыкновенно похожа на плохо сплетенный веревочный
половик.
Это обычная история, и всегда она кончается одним и тем
же. Тот, кто на берегу занимается разматыванием бечевы,
совершенно уверен, что во всем виноват тот, кто ее укладывал. А
когда человек, плывущий по реке, что-нибудь думает, он сразу
это высказывает.
-- Что ты пытался из нее сделать? Рыболовную сеть?
Недурной клубочек у тебя получился! Неужели ты не мог свернуть
ее как следует, оболтус!--ворчит он, отчаянно сражаясь с
бечевой, раскладывая ее на тропинке и топчась вокруг клубка в
поисках конца веревки.
С другой стороны, человек, который сматывал ее, уверен,
что виноват во всей истории тот, кто пытается ее размотать.
-- Ведь когда ты ее брал, она была в порядке! -- негодующе
восклицает он.--Надо думать о том, что делаешь. Вечно у тебя
все получается черт знает как. Ты даже верстовой столб
умудришься завязать узлом, с тебя станется!
И оба так злятся, что готовы удавить друг друга
пресловутой бечевой. Проходит минут десять--и вдруг
распутывающий бечеву издает страшный вопль и начинает
бесноваться. Он топчет веревку, потом в остервенения хватается
за первый попавшийся под руку кусок и тянет его к себе.
Естественно, что от этого все запутывается еще больше. Тогда
его товарищ вылезает из лодки и пытается ему помочь, и они
толкаются и мешают друг другу. Оба они хватаются за один и тот
же кусок веревки, тянут его в разные стороны и никак не могут
донять, почему он не поддается их усилиям. В конце концов все
образуется, и тогда они оборачиваются и обнаруживают, что лодку
тем временем унесло и она направляется прямехонько к плотине.
Однажды я был очевидцем подобной истории. Это произошло
утром, немного выше Бовени. Дул свежий ветер. Мы гребли вниз по
реке. И вот, когда мы обогнули излучину, мы увидели на берегу
двоих людей. Они смотрели друг на друга с выражением такой
беспредельной растерянности и уныния, каких я ни до, ни после
не встречал на человеческих лицах. Оба держали в руках концы
длинной бечевы. Было ясно, что с ними что-то неладно, поэтому
мы подгребли к ним и спросили, что произошло.
-- Нашу лодку унесло,--ответили они негодующе.--Мы
вылезли, чтобы распутать бечеву, а когда оглянулись, оказалось,
что лодки и след простыл.
Видимо, они были очень шокировано поведением своей лодки и
считали его актом черной неблагодарности.
Своенравная беглянка нашлась на полмили ниже. Она застряла
в камышах, и мы привели ее обратно.
Бьюсь об заклад, что после этого они целую неделю не
оставляли ее одну ни на минуту.
Никогда не забуду вида этих двух мужчин, топчущихся на
берегу с веревкой в руках и высматривающих свою лодку.
Когда лодку тянут бечевой, случаются презабавные истории.
Картинка, которую можно наблюдать чаще всего, такова: двое,
тянущих бечеву, быстро шагают по берегу, занятые оживленной
беседой, тогда как третий в ста ярдах от них тщательно взывает
к ним из лодки, умоляя остановиться, и отчаянно сигнализирует
веслом о бедствии. У него что-то случилось -- выскочил руль,
или за борт упал багор, или шляпа полетела в воду и теперь
стремительно несется вниз по течению. Он просит их
остановиться--сначала спокойно и вежливо.
-- Эй, остановитесь-ка на минутку! -- кричит он весело.--
У меня шляпа упала в воду.
Потом уже менее любезно:
-- Эй, Том, Дик, оглохли вы, что ли?
И наконец:
-- Эй, черт вас подери, болваны вы этакие, стойте! Ах,
чтоб вас!..
Потом он вскакивает и начинает метаться по лодке, и орет
во все горло, и ругается на чем свет стоит. А мальчишки с
берега глазеют на него, и издеваются над ним, и швыряют в него
камнями, когда он проплывает мимо них со скоростью четырех миль
в час, не имея возможности вылезти и задать им трепку.
Подобных огорчений можно было бы избежать, если бы те, кто
тянет лодку, постоянно помнили, что они тянут лодку, и почаще
оглядывались бы на того, кто в ней находится. Лучше, чтоб
бечеву тянул один человек. Когда этим занято двое, они
принимаются болтать и забывают обо всем на свете, а что
касается самой лодки, то она, как ей и полагается, оказывает
ничтожное сопротивление и потому не в состоянии напомнить им об
их основном занятии.
Страница 34 из 77
Следующая страница