Но не можем же мы пить реку!
-- Пожалуй, но отпивать по глоточку вполне
можете,--последовал ответ. --Я пью ее уже пятнадцать лет.
Джордж возразил сторожу, что его внешность никак не может
служить рекламой речной воды и что он, Джордж, предпочитает
колодезную.
Мы достали немного воды в коттедже, расположенном чуть
повыше. Думаю, что, если бы мы стали допытываться, оказалось
бы, что и эта вода взята прямо из реки. Но мы не стали
допытываться, и все было в порядке. Глаза не видят, желудок не
страдает!
Несколько позже, тем же летом, нам пришлось попробовать
речную воду, и она не привела нас в восторг. Мы спускались по
течению и гребли изо всех сил, собираясь устроить чаепитие в
заводи возле Виндзора. Наш кувшин был пуст, и мы стояли перед
альтернативой: остаться без чая или взять воду из реки. Гаррис
советовал рискнуть. Он сказал, что эту воду нужно только
вскипятить, и тогда все будет в порядке. Он сказал, что
зловредные микробы, которые живут в воде, скончаются при
кипячении. Мы наполнили котелок и старательно наблюдали за тем,
чтобы вода действительно вскипела.
Мы все приготовили, устроились поудобнее и собирались
приступить к чаепитию, когда Джордж, поднеся чашку к губам,
вдруг остановился и воскликнул:
-- Это что?
-- Что это? -- спросили мы с Гаррисом.
-- А вот это! -- повторил Джордж, глядя на запад.
Проследив за направлением его взгляда, мы с Гаррисом
увидели собаку, медленно плывшую по течению. Это была самая
беззлобная и мирная собака из всех, когда-либо встречавшихся на
моем жизненном пути. Более довольной, более ублаготворенной
собаки просто невозможно себе представить. Она мечтательно
плыла на спине, задрав к небу все четыре лапы. Я бы сказал, что
это была хорошо упитанная собака, с сильное мускулистой грудью.
Она безмятежно, чинно и неторопливо приближалась к нам,
поравнялась с лодкой и здесь, среди камышей, задержалась и
уютно расположилась на ночлег. Джордж сказал, что ему не
хочется чаю, и выплеснул содержимое своей чашки в реку. Гаррис
тоже больше не чувствовал жажды и последовал его примеру. Я уже
выпил с полчашки и горько раскаивался в этом.
Я спросил Джорджа, как он думает: не заболею ли я тифом?
Он сказал:
-- О нет!
Он считал, что надежды терять не следует,-- может быть, и
обойдется. Во всяком случае, через две недели станет ясно,
заболел я или нет.
Мы подошли к Уоргрейву по каналу, который отходит от
правого берега реки, полумилей выше Маршского шлюза; этот канал
-- прелестное тенистое местечко, и на нем стоит побывать. К
тому же он сокращает путь на добрых полмили.
Вход в него, конечно, прегражден сваями и цепями и окружен
множеством надписей, угрожающих тюремным заключением,
всевозможными пытками и смертной казнью каждому, кто отважится
сунуть свое весло в эти воды. Остается лишь удивляться, как эти
береговые разбойники не наложили еще лапу на речной воздух и не
взимают штраф в сорок шиллингов с каждого, кому придет в голову
им подышать. К счастью, сваи и цепи, при известном умении,
нетрудно обойти, а дощечки с надписями побросать в воду, если у
вас найдется для этого пять минут свободного времени и
поблизости никого не будет.
Пройдя половину канала, мы высадились и устроили ленч. За
этим ленчем мы с Джорджем испытали страшное потрясение.
Гаррис был тоже потрясен, но я думаю, что потрясение
Гарриса даже сравнить нельзя с потрясением, пережитым Джорджем
и мною.
Случилось это, видите ли, следующим образом: мы только что
удобно устроились на лужайке, ярдах в десяти от воды, и
собирались позавтракать. Гаррис делил мясной пудинг, который он
держал у себя на коленях, а мы с Джорджем в нетерпении держали
наготове тарелки.
-- Чем прикажете разливать соус?--сказал Гаррис.-- Где у
вас там ложка?
Корзина была позади нас; мы с Джорджем одновременно
повернулись и стали открывать ее. Это не заняло и пяти секунд.
Но, найдя ложку, мы обнаружили, что Гаррис и пудинг бесследно
исчезли.
Мы сидели в чистом поле. На несколько сот ярдов вокруг не
было ни деревца, ни кустика: Гаррис не мог свалиться в реку:
между ним и рекой находились мы, так что ему пришлось бы для
этого перелезть через нас.
Мы с Джорджем озирались в полном недоумении. Затем мы
уставились друг на друга.
-- Может быть, ангелы взяли его живым на небо? --
предположил я.
-- Едва ли они захватили бы с собой пудинг,-- возразил
Джордж.
Возражение было не лишено оснований, и мы отвергли
небесную теорию.
-- По-моему, все очень просто,--объявил Джордж, спускаясь
Страница 55 из 77
Следующая страница