Джером К.Джером. Трое на четырех колесах

Прикольные картинки
Анимированные GIF-ки
Похабные
Компьютерные
Чернуха !
Эротические
Автомобильные
Новогодние
Спортивные
Запрещённые
Пошлые комиксы
Бивис и Батхед
Садистские стишки
Пошлые загадки
Юмористические рассказы




    - А, черт возьми! - воскликнул он тогда невольно.

    - О, вы англичанин?! - обрадовался хозяин.

    - Monsieur устал, подавайте скорее ужин! - заговорила приветливая
    хозяйка.

    Оба они превосходно говорили по-английски, почти так же, как
    по-французски и по-немецки, и засуетились, устраивая нового гостя. За ужином
    он сидел рядом со мной, и я начал разговор о занимавшем меня вопросе:

    - Скажите, пожалуйста, на каком языке говорили вы, когда вошли сюда?

    - По-немецки, - ответил он.

    - О! Извините, пожалуйста.

    - Вы не поняли? - спросил он.

    - Вероятно, я сам виноват, - отвечал я. - Мои познания очень
    ограничены. Так, путешествуя, запоминаешь кое-что, но ведь этого очень мало.

    - Однако они тоже не поняли, - заметил он, указывая на хозяина и на
    хозяйку, - хотя я говорил на их родном наречии.

    - Знаете ли, дети здесь действительно говорят по-немецки, и наши
    хозяева, конечно, тоже знают этот язык до известной степени, но старики в
    Эльзасе и Лотарингии продолжают говорить по-французски.

    - Да я по-французски к ним тоже обращался, и они все-таки не поняли!

    - Конечно, это странно, - согласился я.

    - Более чем странно - это просто непостижимо! Я получил диплом за
    изучение новых языков, в особенности за французский и немецкий. Правильность
    построения речи и чистота произношения были признаны у меня безупречными. И
    тем не менее за границей меня почти никто никогда не понимает! Можете ли вы
    объяснить это?

    - Кажется, могу, - отвечал я. - Ваше произношение слишком безупречно.
    Вы помните, что сказал шотландец, когда первый раз в жизни попробовал
    настоящее виски? "Может быть, оно и настоящее, да я не могу его пить". Так и
    с вашим немецким языком: если вы позволите, я бы вам советовал произносить
    как можно неправильнее и делать побольше ошибок.

    Всюду я замечаю то же самое; в каждом языке есть два произношения: одно
    "правильное", для иностранцев, а другое свое, настоящее.

    Невольно вспоминал я первых мучеников христианства в тот период моей
    жизни, когда старался выучить немецкое слово "Кurche". Учитель мой, крайне
    старательный и добросовестный человек, непременно хотел добиться успеха.

    - Нет, нет! - говорил он. - Вы произносите так, как будто слово пишется
    К-u-с-h-е, а между тем в нем нет буквы "r"! Надо произносить вот так, вот...

    И он в двадцатый раз за каждым уроком показывал мне, как надо
    произносить. Печально было то, что я ни за какие деньги не мог найти разницы
    между его произношением и своим; по моему глубокому убеждению, мы
    произносили это слово совершенно одинаково!

    Тогда он принимался за другой способ:

    - Видите ли, вы говорите горлом. - Совершенно верно, я говорил горлом.
    - А я хочу, чтобы вы начинали вот отсюда! - И он жирным пальцем показывал,
    из какой глубины я должен был "начинать" звук.

    После многочисленных усилий и звуков, напоминавших что угодно, только
    не храм, я извинялся и складывал оружие.

    - Это, кажется, невыполнимо! - говорил я - Может быть, причина
    заключается в том, что я всю жизнь говорил ртом и горлом и, боюсь, теперь
    уже поздно начинать по-новому.

    Тем не менее, упражняясь часами в темных углах и на пустынных улицах -
    к великому ужасу редких прохожих, - я добился того, что мой учитель пришел в
    восторг: я выговаривал это слово совершенно правильно. Мне было очень
    приятно, и я оставался в хорошем настроении, пока не отправился в Германию.
    Там оказалось, что этого звука никто не понимает. Мои расспросы вызывали
    слишком много недоразумений. Мне приходилось обходить церкви подальше.
    Наконец я догадался бросить "правильное" произношение и с трудом вспомнил
    первобытное. Тогда, в ответ на расспросы, лица прохожих прояснялись, и они
    охотно сообщали, что "церковь за углом" или "вниз по улице", как случалось.

    Я вижу так же мало пользы в научном объяснении, которое требует
    каких-то акробатических способностей, но не приводит ни к чему. Вот образчик
    такого объяснения:

    "Прижмите миндалевидные железы к нижней части гортани. Затем, выгнув
    корень языка настолько, чтобы почти коснуться маленького язычка,
    постарайтесь концом языка притронуться к щитовидному хрящу. Наберите в себя
    воздух, сожмите глотку и тогда, не разжимая губ, скажите Каrоо".

    И когда все это сделаешь, они еще недовольны.


    ГЛАВА ХIII


    Некоторые нравы и обычаи немецких студентов. - Мензура; ее "ненужная
    польза", по мнению импрессиониста. - Вкусы немецких барышень. - Salamander.
    - Совет иностранцам. - История, которая могла окончиться печально: о двух
    мужьях, двух женах и одном холостяке.


    Страница 56 из 65 Следующая страница

Анекдоты
Избранные
Чернуха!
Эротические
Про голубых
Про Вовочку
Про наркоманов
Про Новых Русских
Армейские
Медицинские
Компьютерные
Про чукчу
Про евреев
Про Чапаева
Про Штирлица
Про студентов
Маразмы
Армейские
Эротические
Детские
Компьютерные
С пейджера
Обои для рабочего стола
(Wallpapers)
Девушки
Бритни Спирс
Властелин колец
Matrix
Звёздные войны
Автомобили
Животные
Авиация
Мистические
Космос


© prikol.pp.ru   Prod. Ltd. Inc., 2001-2024, Russia. Contact us.
Online since 2001-11-19. Today 21 November 2024. English version.
При использовании материалов с сайта, ссылка на prikol.pp.ru обязательна!