В. Шинкарев. Папуас из Гондураса

Прикольные картинки
Анимированные GIF-ки
Похабные
Компьютерные
Чернуха !
Эротические
Автомобильные
Новогодние
Спортивные
Запрещённые
Пошлые комиксы
Бивис и Батхед
Садистские стишки
Пошлые загадки
Юмористические рассказы




    забытую Флоренцию. Приостановясь, я подтвердил это, как вдруг этот
    засранец начал что-то брехать и балаболить голоском, из чего я понял
    что он отец моей строптивой натурщицы.

    Я велел ему проваливать своей дорогой, но старикашка, совсем
    зайдясь, думая меня таким образом разжалобить, стал брызгать слюной и
    плакать крокодиловым плачем. Я, посмеявшись, потрепал его по плечу и
    предложил ему скудо, но негодяй только пуще взъярился и стал грозить
    "праведным отмщением".

    Я было рассмеялся, представив себе, как этот старикан своими
    паучьими руками бъется со мной на шпагах, но затем сообразил, что у
    этого негодяя хватит злости нанять какого-нибудь бандита или подсыпать
    мне толченого алмаза через свою мерзавку-дочь.

    Поэтому, так как улица была совершенно пуста, мне ни чего не
    оставалось делать, как выхватить кинжал и ударить старого пройдоху
    два-три раза. Он захрипел и свалился в канаву, а я, закутавшись в
    плащ, горько скорбя, что негодяй-старикашка вынудил все-таки меня
    взять грех на душу своими угрозами.

    Однако, как не трудно было мне, картон продвигался, святая Тереза
    была уже как живая, хотя моя мерзавка-натурщица вовсе не могла принять
    тот лукавый и прелестный вид, в котором я изображал святую Терезу, а
    напротив, голосила и обливалась слезами; ублажать свою плоть с ней
    иной раз было неприятно.

    В тот день, когда я закончил картон и с облегчением выгнал мерзавку
    прочь, герцог в нетерпении сам явился в мастерскую, и когда увидел
    этот мой законченный картон, тотчас развеселился донельзя. Я,
    чувствуя, что железо горячо, стал справедливо поносными словами
    говорить о прихлебателе Бенвенуто - седомите, сравнивая его убогие
    поделки со своим картоном - а ведь на стене фрезка получится в
    пятьдесят раз лучше!

    Герцог принужден был солласиться со мной, сказав, что моя работа
    действительно выше всяких похвал, и он никогда не помышлял ни очем
    подобном; затем он в моем присудствии приказал мажордому завтра же
    начинать работы по грунтовке стен в капелле Барди.

    Я, весьма довольный, остался размышлять об искусстве, велел слуге
    принести мне вина и еды, но не успев я закончить трапезу, как слуга
    доложил, что меня хочет видеть капеллан названной капеллы Барди.
    Понимая естественное желание этого человека скоро увидеть картон,
    который вскоре, переписанный на стену, будет украшать капеллу, я велел
    впустить его.

    Капеллан вошел, едва пролепетав приветствие, и сразу впился глазами
    в картон. Я, будучи в отличном расположении духа, на живом примере
    пояснил ему различие между мазней средневекового богомаза и ярким,
    истинным искусством нового времени. Тогда этот скотина ответил мне,
    что моя святая тереза вызывает только соблазнительные мысли, а фрезки
    Джотто переполняют скорбной твердостью и вызывают очистительный полет
    духа.

    К сожалению, вместо того, чтобы приказать вытолкать взашей эту
    безграмотную и невежественную скотину, убедившись, что разговаривать с
    ним не о чем, я снизошел до разговора.

    Я сказал, что видно он ни ухом ни рылом не смыслит в искусстве, раз
    не знает цену дедовским приемчикам своего мазилки, который и
    перспективы-то не пронимал. Даже Вазари в своих, впрочем довольно
    скотских жизнеописаниях художника прошлого, ничего не мог о Джотто
    сообщить интересного, чем то, что однажды, выйдя на прогулку, этот
    мазилка был сбит с ног свиньей, чем всех весьма развеселил.

    Но Капеллан меня не слушал вовсе, все спрашивал, ужели правда, что
    герцог разрешил раскрасить фрезки Джотто. Поняв, что это так и есть,
    этот окончательно оскотинившийся скот стал умолять меня отказаться от
    замысла, стал хватать меня за одежду и яриться.

    Я раз и другой пригрозился расквасить ему морду и дал ему хорошего
    тумака, а этот скот, тупой, как мужик из Прато, сам вздумал толкать
    меня, и бросился к картону, как бы желая попортить. Я опередил его и с
    силой толкнул оземь. Но видно верно говорят: бъушь не по уговору. Я
    только хотел оттолкнуть этого говнюка, но он хлопнулся башкой прямо о
    каменный пол, и, сколько я его не пинал, не шевелился.

    Я плюнул и скорей поскакал к герцогу, чтобы не быть опереженным
    какими нибудь отиралами, так и рыщущими, чтобы оклеветать меня.

    Нечего скрывать, к герцогу я вошел запыхавшись, весь в пыли.
    Нетерпение так и билось во мне.

    Герцог спросил, чем объясняется мой столь поспешный визит - уж не
    приехал ли я вновь просить денег?

    Я горячо подтвердил это предложение и замолчал, не зная как
    приступить к описанию нелепого происшествия, случившегося со мной.

    Герцог рассеяно вертел в руке алмаз такого громадного размера, что
    его скорее можно было принять за большой обломок льда.

    - Взгляни, кстати, - промолвил он, любуясь алмазом, - видел ли ты
    что-нибудь подобное? "Карбонадо" - вот как я решил назвать его.

    - Имя пристало иметь бриллианту, но не алмазу. Чтобы полностью
    проявилось достоинство камня, его, прежде чем называть нужно
    обработать.

    - Да, разумеется. Бенвенутто завтра же займется этим.

    Я промолчал, сневыразимой горечью глядя на герцога. Он посмотрел на
    меня и, видимо, понял.

    - Но ведь, сколько я знаю о тебе, ты не прославлен огранкой камней,
    а Бенвенутто признанный мастер.

    - Мастер? - в справедливом гневе вскричал я, - Как, как вы сказали?
    Мастер? О, сколько выиграло бы искусство и весь род людской, если бы
    этот мастер ничем, кроме поножовщины не занимался! Легко же ныне стало
    называться мастером, если уж и Челлини так величают! Но бывают
    моменты, - нахмурив брови продолжал я, - следует проявить высокий вкус
    и вспомнить, что этот Карбонадо, как вы его назвали, чуть не попал в
    руки Бенвенуто.

    Я ощущал себя бесконечно правым и речь моя лилась свободно и
    убедительно. Глаза герцога увлажнились; не говоря ни слова, он поймал
    мою руку и вложил в нее алмаз.

    - Сколько времени тебе понадобиться на работу?

    - Три дня, мой государь!

    - Иди же и не мешкай. В инструментах, полагаю, у тебя недостатка
    нет, а деньги ты получишь сполна по окончании работы.

    Несколько раздосадованный последней фразой герцога, я вышел в
    глубокой задумчивости.

    Вот так и получается, что чем больше жажду покоя, тем дальше оно от
    меня бежит.

    События жизни замесились так круто, заплелись в такой узел, что
    распутать их можно было только одним способом, уже не раз испытанным
    мною - рубануть и все разорвать.

    Речь моя перед герцогом была вполне искренна - уж что-что, а алмаз
    я смогу обработать лучше, чем Челлини, было бесспорно, а стало быть,
    искусство не осталось бы в накладе, что главное, ибо жизнь коротка, а
    искусство вечно.

    В выигрыше, можно сказать, будет и герцог - ведь ему останется мой
    картон с изображением святой Терезы, вероятно не менее ценной, чем
    Карбонадо...

    Звучит лютневая музыка и фигура в плаще исчезает в черноте улиц
    Флоренции. Титр:


    КОНЕЦ ВТОРОЙ СЕРИИ


    Любопытно, что Валера Марус связан с алмазами покрепче, чем
    персонажи телефильма, он ведь умрет из-за алмазов. Поэтому даже

    Страница 7 из 23 Следующая страница

Анекдоты
Избранные
Чернуха!
Эротические
Про голубых
Про Вовочку
Про наркоманов
Про Новых Русских
Армейские
Медицинские
Компьютерные
Про чукчу
Про евреев
Про Чапаева
Про Штирлица
Про студентов
Маразмы
Армейские
Эротические
Детские
Компьютерные
С пейджера
Обои для рабочего стола
(Wallpapers)
Девушки
Бритни Спирс
Властелин колец
Matrix
Звёздные войны
Автомобили
Животные
Авиация
Мистические
Космос


© prikol.pp.ru   Prod. Ltd. Inc., 2001-2024, Russia. Contact us.
Online since 2001-11-19. Today 24 April 2024. English version.
При использовании материалов с сайта, ссылка на prikol.pp.ru обязательна!