опрометью вылетел ночью из ресторана, потому что метрдотель был вылитый
дяди Перси. Ну, так Элоиза Прингль была точной копией Гонории Глоссон. Не
помню, рассказывал ли я вам о Гонории, дочери доктора Родрика Глоссона.
Меня хотели на ней женить, и ее отцу пришло в голову, что я интересный
объект для экспериментов с пчелиным ядом. С тех пор при одном воспоминании
о Гонории я просыпаюсь в холодном поту.
- Как поживаете? - растерянно пробормотал я.
- Здравствуйте!
Даже и голос Гонории! Такой же властный, похожий на голос укротительницы
львов. Я попятился назад. Пронзительный визг огласил комнату. За ним
раздался вопль негодования. Я обернулся и увидел, что тетя Джен с воплями
лезет под кушетку, куда скрылась раздавленная мною кошка. Старуха бросила
на меня такой взгляд, что я почувствовал, что мои худшие предположения
начинают сбываться.
К счастью, в этот момент подали обед.
- Дживз, - говорил я вечером, - я человек не робкий, но чувствую, что
ничего хорошего из этого не выйдет.
- Вы недовольны своим визитом, сэр?
- Недоволен, Дживз. Вы видели мисс Прингль?
- Да, сэр, издалека.
- Самое лучшее смотреть на нее издали. Вы хорошо ее рассмотрели?
- Да, сэр.
- Она вам напоминает кого-нибудь?
- У нее удивительное сходство с мисс Глоссон, ее кузиной, сэр.
- Ее кузиной?! Значит...
- Да, сэр, миссис Прингль - урожденная мисс Блаттервик, младшая из двух
сестер. Старшая вышла замуж за сэра Родрика Глоссона.
- Теперь я понимаю причину сходства...
- Да, сэр.
- Сходство поразительное, Дживз, даже голос похож.
- Да, сэр? Я не слышал, как говорит мисс Прингль.
- Не много потеряли, Дживз. Я нахожу, что и самоотверженность имеет свои
границы. Я, пожалуй, вынесу профессора с женой, с двумя развалинами. Но
ежедневно встречаться с мисс Элоизой и вместо вина пить за столом лимонад -
свыше моих сил! Что мне делать, Дживз?
- Я полагаю, что вы должны по возможности избегать общества мисс Прингль,
сэр.
- Я тоже так думаю, - ответил я.
Легко сказать: избегать встреч с женщиной! А если вы живете в одном доме, и
она совсем не хочет избегать встреч с вами, - что тогда? Скоро я заметил,
что она настойчиво ищет моего общества.
Она из той породы девушек, с которыми случайно сталкиваешься на лестнице и
в коридорах. Я входил в комнату, через минуту появлялась и она. Стоило мне
спуститься в сад, она выпрыгивала из-за куста или смущенно поднималась со
скамейки. Через десять дней я чувствовал себя затравленным.
- Дживз, меня затравили! - завопил я.
- Сэр?
- Эта женщина охотится за мной. Я никогда не бываю наедине. Старик Сиппи
ехал сюда изучать кембриджские колледжи, и она меня сегодня утром протащила
сквозь сорок семь колледжей! Днем я отдыхал в саду, и она появилась, как
из-под земли. Вечером она загнала меня в уборную. Право, я не уверен, что,
начав мыться, не обнаружу ее в своей мыльнице.
- Это утомительно, сэр.
- Чертовски утомительно, Дживз. Есть какое-нибудь противоядие?
- В данный момент не имеется, сэр. По всей видимости, мисс Прингль очень
заинтересована вами, сэр. Сегодня утром она задала мне ряд вопросов
касательно вашего образа жизни в Лондоне, сэр.
- Что?
- Да, сэр.
Я в ужасе посмотрел на него. Страшная мысль промелькнула у меня в голове, и
я задрожал, как осиновый лист.
Я вспомнил, что случилось за завтраком. Покончив с котлетами, я откинулся в
кресло передохнуть перед пудингом и вдруг увидел, что Элоиза рассматривает
меня весьма пристально. Тогда я не придал этому значения потому, что пудинг
привлек к себе все мое внимание. Но теперь этот случай показался мне
многозначительным. Да-да, именно такой взгляд был у Гонории Глоссон за
несколько дней до нашей помолвки, взгляд тигрицы, намечающей себе жертву!
- Дживз, знаете что я думаю?
- Сэр?
- Слушайте внимательно, Дживз. Я не хвастун и не покоритель сердец, но
почему-то в моем присутствии девушки начинают усиленно поправлять прическу
и двигать бровями. Но вы же знаете, что я не поднимаю тревоги зря, не
правда ли?
- Да, сэр.
- Но, Дживз, наукой установлено, что есть сорт девушек, питающий слабость к
такому сорту молодых людей, как я.
- Справедливо, сэр.
- Я убежден, что обладаю не меньше, чем пятьюдесятью процентами мозгов,
полагающихся нормальному человеку моего возраста. Мисс Элоиза, на мой
взгляд, имеет свыше двухсот процентов. Что мне делать, Дживз?
- Быть может, это закон природы. Равновесие сил, сэр.
- Возможно. Но это не простая случайность, Дживз.
Так было и с Гонорией Глоссон. Она одна из умнейших девиц. Она
выдрессировала меня, как собачонку.
- По моим сведениям, сэр, мисс Прингль училась еще лучше, чем мисс Глоссон.
- Ну, вот видите! Дживз, она на меня смотрит!
- Да, сэр.
- Я встречаю ее на лестницах и в коридорах!
- В самом деле, сэр?
- Она рекомендует мне книги для чтения.
- Дело плохо, сэр.
- А сегодня за завтраком, когда я погрузился в салат, она заявила, что я не
должен есть салат, потому что в нем такое же количество микробов, как в
дохлой крысе. Каково? Она уже заботится о моем здоровье.
- Полагаю, сэр, что дело серьезно.
Я в отчаянии упал в кресло.
- Что же делать, Дживз?
- Мы должны подумать, сэр.
- Думайте вы один, Дживз. Я не так скор на соображение.
- Я постараюсь, сэр, обдумать все самым внимательным образом и смею
надеяться, что найду выход.
Раз Дживз обещал, я могу быть спокоен. Но все же положение очень серьезно.