интервьюировать меня от "Женского Мира". Ведь в прошлом номере там уже было
помещено большое интервью со мной. Мне показалось это странным, и я
пригласила к себе мисс Уоттерсон, редакторшу этого журнала. Мисс Уоттерсон
утверждает, что она никогда не слыхала вашего имени. Ты слышала
когда-нибудь о мистере Коркоране, Матильда?
- Никогда, - ответила старая дева с ястребиным лицом, уничтожающе глядя на
меня.
- Как странно! - сказала тетка Акриджа. - Действительно необыкновенно
странное происшествие... Ах, вы уже уходите, мистер Коркоран?
Мой ум находился в самом хаотическом состоянии, но одну вещь я понимал
твердо и четко. Я должен уйти. Я уйду через дверь, если я найду дверь. Я
уйду через окно, если дверь не попадется мне под руку. И я не завидую тому
человеку, который попытается остановить меня.
- Кланяйтесь от меня мистеру Джевонсу, - сказала тетка Акриджа.
Я мялся возле двери, стараясь нащупать дверную ручку.
- Еще одна просьба, мистер Коркоран. Будьте добры, передайте моему
племяннику Стэнли, что я прошу его больше не присылать ко мне своих друзей.
Всего хорошего.
За дверью я наткнулся на моего старого приятеля, лакея. Каким-то внутренним
чутьем, присущим подобным людям, он понял, что я ухожу посрамленный. Его
руки, казалось, едва удерживались от желания схватить меня за шиворот.
Когда я спустился по лестнице и вышел на крыльцо, он внимательно оглядел
мостовую, как бы ища на ней подходящее место, куда можно было бы получше
швырнуть меня.
- Какая прекрасная погода, - робко сказал я ему.
Он не удостоил меня ответом. Шагая по залитой солнцем улице, я долго
чувствовал на своей спине его проницательный взор.
- Ну и прохвост, - верно, говорил он себе. - Не догляди я как следует,
пропали бы серебряные ложки!
Потрясенный, раздавленный, я пешком добрался до квартиры. Войдя к себе в
комнату, я застал там Акриджа, который лежал, раскинувшись на моем диване.
- Здорово, старина! - заорал Акридж, протянул руку и налил себе рюмку вина.
- Как жаль, что я не застал тебя вовремя. Я хотел предупредить тебя, что
тебе не нужно ездить к тетке. Оказалось, у Доры в банке есть целых сто
фунтов стерлингов и, кроме того, она уже поступила на службу машинисткой к
одной состоятельной даме. Брось это дело! И без тебя все устроилось.
Он закурил трубку, затянулся и облегченно вздохнул.
Наступило долгое молчание.
- Когда ты об этом узнал? - спросил я наконец.
- Еще вчера, - сказал Акридж. - Хотел зайти к тебе и предупредить, чтобы ты
не ехал, но так завертелся, что совсем позабыл о тебе.
--------------------------------
Источник
Пелем Гренвилл Вудхауз. ВОЗВРАЩЕНИЕ СВИРЕПОГО БИЛЛСОНА.
Наступило страшное мгновение, одно из тех незабываемых мгновений, когда у
людей сразу седеют виски. Я смотрел на трактирщика. Трактирщик смотрел на
меня. На нас обоих бесстрастно смотрели пьяницы, сидящие за столиками.
- Эге! - сказал трактирщик.
Я человек догадливый. Я сразу заметил, что он смотрит на меня без всякой
симпатии. Это был большой, коренастый мужчина. Его подвижные губы слегка
искривились, приоткрыв золотой зуб. Мускулы на его здоровенных руках
заметно вздулись.
- Эге-ге! - сказал он.
Я совершенно случайно попал в эту пренеприятную историю. Сочиняя рассказы
для ежемесячных журналов, я, подобно многим писателям, принужден был
изучать жизнь самых разнообразных слоев. Я считал необходимым проводить
один день во дворцах у герцогов, другой - бродить по грязным переулкам
окраин. Писателю нужна гибкость. В это роковое утро я увлекся изучением
девушки по имени Лиза, которая торговала жареной рыбой в одном из
лондонских предместий. Я направился к ней, чтобы изучить быт и нравы
столичных трущоб. Не знаю, что скажет потомство о Джемсе Коркоране, но,
когда дело касалось искусства, я никогда не останавливался ни перед какими
препонами.
Лондонские окраины очень интересная вещь, но, к сожалению, там иногда
бывает слишком жарко. Прошатавшись по улицам часа полтора, я почувствовал
невыносимую жажду. Я зашел в трактир, потребовал бутылку пива, выпил, полез
за кошельком и к ужасу своему заметил, что карман мой пуст. Увы, к тому
времени я еще недостаточно изучил лондонские предместья и не знал, как
ловки там карманные воры.
- Простите, - залепетал я, виновато улыбаясь и стараясь придать
почтительную мягкость моему голосу. - Оказывается, что у меня с собой нет
кошелька.
Вот тут-то трактирщик и сказал "эге!", вышел из-за стойки и подошел ко мне.
- У меня, должно быть, вытащили его из кармана, - бормотал я.
- Ах, вы так думаете, - сказал трактирщик.
У этого человека было черствое сердце. В течение долгих лет ему приходилось
постоянно натыкаться на беспринципных людей, которые старались получить у
него выпивку бесплатно, и душа у него огрубела.
- Я оставлю вам мою фамилию и мой адрес, - предложил я.
- Кому нужна ваша дурацкая фамилия? - холодно осведомился трактирщик.
Этот практический человек подошел прямо к делу.
Действительно, кому нужна моя фамилия?
- Я пришлю... - начал было я, но он не дал мне договорить.
Одна его опытная рука схватила меня за шиворот, другая, не менее опытная,
сзади, за брюки, и в мгновение ока я, перелетев через панель, хлопнулся в
вонючую канаву.
Трактирщик остановился на пороге своего заведения и мрачно глядел на меня.
В конце концов я, может быть, и стерпел бы его обидные взгляды. Я
чувствовал, что, в сущности, право на его стороне. Откуда он мог знать, что
моя душа чиста, как первый снег, и что дома у меня есть деньги? Но, к
несчастью, он не ограничился одними обидными взглядами.
- Так тебе и надо, мошеннику, - сказал он с нестерпимою наглостью.
Эти слова задели меня за живое. Я вспыхнул, сжал кулаки и ринулся на своего
обидчика. В пылу гнева я совсем забыл, что этот гигант может раздавить меня
одной пятерней.
Но через секунду он напомнил мне об этом. Огромный кулак обрушился на мою
голову, и я сел на панель.
- Здравствуйте!
Я стал смутно догадываться, что на этот раз со мной разговаривает не
трактирщик, а кто-то другой. Мой грозный враг вернулся в свое заведение и
приступил к исполнению своих профессиональных обязанностей. Какой-то
великан в синей блузе схватил меня за шиворот и легонько поднял на ноги.
Голова моя немного прояснилась, и я стал приглядываться к своему
благодетелю. В нем было что-то знакомое. Где я видел эти огненно-рыжие
волосы, эти могучие плечи? Передо мной стоял мой старый друг Вильберфорс
Биллсон, или иначе Свирепый Биллсон, будущий чемпион, который дважды
выступал на арене под руководством Стэнли-Фетерстонго Акриджа.
- Он побил вас? - спросил мистер Биллсон.
- Да, он побил меня, - ответил я.
Страница 79 из 83
Следующая страница