Бабушка. Да уж одет он был не так, как вы, Виктор Эдуардович. В мое
время мужчина в таком непрезентабельном виде не котировался... А вот,
если хотите знать, этот пшют, как вы сказали, оказался джентльменом чис-
той воды. Он тут же, в ландо, сделал мне официальное предложение, видя,
что я решила расстаться с мужем...
Зоя. Мама, вы, кажется, сватать нас собираетесь?
Ядов. Что ж... я не отказываюсь...
Бабушка (возмущенна). Знаешь, Зоюшка, если б в мое время мужчина от-
ветил бы таким расслабленным тоном, то...
Ядов. Мой тон, сударыня, был и в самом деле расслабленный, ибо я ду-
мал о моем преклонном возрасте.
Зоя (вспыхнув). Я, кажется, не предлагала вам себя в жены.
Ядов. Нет, я просто подумал:
"Но старость, черт ее дери,
С котомкой и клюкой,
Стучится, черт ее дери,
Костлявою рукой..."
Зоя. Виктор Эдуардович! Вы - это фразы, нарядные слова... И никаких
чувств.
Бабушка. А у Бориса Иваныча были и фразы и чувства.
Контролер. Ну? Бабушка, ну? Входит Баркасов. В его руках черный порт-
фель Абрамоткина.
Контролер приходит в смятение-портфель не его. Появляется Боря. Он не
без интереса посматривает на принесенный портфель.
Баркасов (глухо). Зоечка...
Контролер. Граждане, ну что вы со мной делаете? Это не мой портфель.
Мой был парусиновый. Где же он?
Баркасов. Зоечка, что с тобой?
Ядов (Зое). Спокойно. Не унижайте себя слезами.
Контролер. Гражданин, послушайте... вы сменили мой на свой... то есть
свой на мой...
Баркасов. Что? (Жене.) Зоюшка...
Зоя. Алексей Гаврилыч... ты забыл свой портфель - извини, пришлось
его раскрыть... Вот твои вещи...
Ядов. Я отбыл, Зоя Павловна. (Идет к выходу.)
Бабушка. Виктор Эдуардович, два слова.
Оба уходят.
Баркасов. Зоя, я тебе сейчас все объясню...
Контролер. Нет, я уж попрошу сначала выяснить мое дело.
Баркасов. Слушайте, товарищ, я занят сейчас... (Жене.) Зоюшка, тут
вот в чем дело...
Контролер. Товарищ, я вхожу в ваше критическое положение, но две-то
минуты вы мне можете уделить?
Боря (раскрыв черный портфель). Ого! (Извлекает из портфеля вино и
закуску.) Бабушка! (Убегает сообщить бабушке.)
Баркасов. Ты не должна думать, что это чтонибудь такое... Это я...
Контролер. Ладно, справляйтесь со своей драмой. Я обожду. Но потом я
попрошу вплотную заняться моим вопросом.
Зоя. Кому предназначались эти подарки? Только не лги. Той женщине, о
которой ты...
Баркасов. Да, эти конфеты я взял для одной... нашей служащей. А
эту... свинку... я в первый раз вижу.
Входит бабушка. Услышав слова Баркасова, она торопливо подходит к до-
чери.
Бабушка. Зоюшка, Алексей Гаврилыч признался. Смотри как он мягко,
застенчиво сказал: "Да, эти конфеты я взял для одной особы..." Зоя, по-
винную голову и меч не сечет!
Баркасов. Алиса Юрьевна, я прошу вас не вмешиваться в это дело.
Зоя. Мама, уйдите.
Контролер. Уж если на то пошло, бабушка, то я прежде вас имею слово.
Я тут три часа, как рыба об лед...
Бабушка. Зоя, но я не могу безучастно смотреть, что происходит на мо-
их глазах. Человек во всем признается, а ты...
Баркасов, (раздраженно). Алиса Юрьевна?
Бабушка. Зоя, это бывает у них. Уж на что Борис Иваныч Нелькин...
жизнь готов был отдать за меня... и то он...
Контролер. Ну? Бабушка, ну?
Зоя. Мама, вы хотите, чтобы я ушла из дома?
Баркасов. Я попрошу вас оставить меня с женой.
Бабушка (с обидой). Пожалуйста. Я для вас же стараюсь.
Контролер. Бабушка, на минуточку... Доскажите мне про Бориса Иваны-
ча...
Оба тихо беседуют.
Баркасов. Зоя...
Зоя. Мне не надо твоих объяснений, Алексей. Не унижай себя враньем...
Сейчас, кстати, звонила твоя дама... Ты взял у нее какой-то портфель...
Контролер. Ага! Теперь все ясно. Мой портфель остался там, а ихний вы
по ошибке оттуда вынесли.
Зоя. Наконец надо же его отпустить.
Баркасов (порывшись в карманах). Вот их адрес. Я прошу вас, товарищ,
поехать туда. Там ваш портфель. У тахты.
Зоя (глухо). У тахты...
Контролер. А этот черный портфель им отнести?
Баркасов. Да, возьмите этот портфель - отнесите им.
Контролер (взяв портфель, из которого Боря вынул закуску и вино). Ну
вот, теперь все прояснилось. Сейчас я живехонько доеду туда и произведу
обмен... Сожалею, бабушка-старушка, что не дослушал вашу повесть про Бо-
риса Иваныча. Служба для меня превыше всего. Счастливо оставаться.
Уходит с бабушкой.
Баркасов. Зоюшка, прости меня. Я просто невменяемый сегодня. Ну, врач
мне так посоветовал. Я сам не знаю, как все это получилось...